Jak zrobić materac lub materac?
Pomimo XXI wieku i prawie 100%umiejętności populacji, obie opcje pisania materaca słów nadal powodują spory.
Mianowicie, jak poprawnie napisać materac słowo - z literą C na końcu lub literą C.
Ponieważ po prawej - materac lub materac?
Pamiętając o moim naprawdę szczęśliwym dzieciństwie, od razu przypominam sobie banalne przykłady prawa i kaligrafii.
Wtedy takie pytanie po prostu nie mogło być, ponieważ wszyscy wiedzieli:
- Słowo materac napisany jest literą t na końcu.
Po prostu i jak inaczej. Jeśli ktoś napisał inaczej - był to uważany za analfabetyzm.
Opierało się to w tym czasie przede wszystkim na podstawie „słownika wyjaśniającego żyjącego wielkiego języka rosyjskiego” - Vladimira Ivanovicha Dal, który wierzył, że poprawne pisanie tego słowa będzie na końcu z literą T - to znaczy, to znaczy. materac.
Jednak czasy nadchodzą, wszystko zmienia się i już w "rosyjskiej pisowni słowniku". Ozhegov z 1956 r. Oba opcje do pisania tego słowa są uważane za równe. Ale w szerokich masach - równa pisownia słowa materac pojawiła się dopiero dzisiaj, kiedy obie opcje pisania zaczęły być nauczane jako poprawne w instytucjach edukacyjnych.
Dlaczego więc w naszym pionierskim dzieciństwie 60-70-80, nadal nauczono, że materac słowo jest napisany literą C? Tak, po prostu dlatego, że koordynacja pisania tego zagranicznego słowa w języku rosyjskim była dokonywana przez Lingwistki znacznie później. Szybko, jak rozumiesz, tylko bajka wpływa ..
A teraz dopuszczalne jest użycie obu form tego słowa.
W tym samym przypadku nie ma błędu. Ale nagle to, co uznano za błąd, było normą? W końcu nie tylko anulował jedną zasadę i zaakceptowałem innego? Zrozumieć to, historia pomoże. Początkowo słowo „materac” nie jest rosyjskim, to słowo jest zapożyczone od niemieckiego matratezu. W rosyjskiej mowie, to słowo było w przybliżeniu w czasie Piotra Wielkiego, kiedy po raz pierwszy przyniósł pierwsze materace do łóżek z Europy. A później Niemcy i Holendrzy, którzy przyszli do handlu, zapewnili szerszą popularność do tej innowacji. I był dokładnie ze względu na różnicę w wymowie tego słowa w tych językach, że zamieszanie poszło.
Tak więc w języku holenderskim, teraz holenderskim (podczas Piotra nazywany Flamandzką) słowo materace jest napisane i wymawiane jako Matrasse, podczas gdy na niemieckim matratezie.
Początkowo nowy przedmiot był dostępny tylko dla szlachtów, a sprzedawców uzdrawiających, później, chłopi zdali sobie sprawę, że jest to znacznie wygodniejsze do spania na materacu, a następnie nowy przedmiot pościeli był przyzwyczajony do Rosji i nazwał go inaczej jako materac.
Ponadto pisownia słowa materacz oprócz holenderskiego i niemieckiego, w innych językach:
- Mattress - w języku angielskim.
- Matrasse - po holendersku.
- Matraso - w języku włoskim.
- Matratze - w języku niemieckim.
- Matels - w języku francuskim.
Jak widać różnicę, chociaż podstawa słowa jest nadal taka sama. Myślę, że teraz nikt nie będzie miał żadnych pytań dotyczących prawidłowego napisania materaca lub materaca. Jednak wszyscy wiedzą, że język literacki, czasem bardzo znacząco różni się od konwersacji. Zgodnie ze standardami literacki.